ID: 00009316
(1)В трактире, несмотря на сумрачность и грязь, в этот вечер поздней осени, когда на дворе’ беспрерывно моросит дождь, а сырой и холодный ветер пронизывает до костей, хорошо и уютно. (2)Народу не так много.
(3)Входит мужчина, опираясь одной рукой на костыль, а другой на плечо женщины. (4)Он худой и жилистый, во флотской фуражке и поношенном пиджаке, с Георгиевским крестом на груди. (5)Она моложе его, голова покрыта ситцевым платком, в мужских сапогах и просторной ватной поддёвке. (6)Оба мокрые от дождя, озябшие.
(7)Окинув усталым взглядом трактир, вошедший обратился к буфетчику:
— Позвольте бывшему матросу повеселить публику.
(8)Буфетчик, сощурившись, оглядел пришельцев с ног до головы, отсчитал кому-то сдачи и наконец спросил у матроса:
— Раненый, что ли, будешь?
— (9)Да.
— (10)Где сражался?
— (11)При Цусиме.
(12)Получив разрешение, матрос достаёт из-за плеча большой деревянный футляр, вынимает из него гармонику и садится на стул, а жена становится рядом.
(13)Перебирает лады, пробуя голоса. (14)Потом играет какой-то марш.
(15)В трактире сразу замолчали. (16)Пришли люди из других комнат. (17)Все смотрят на матроса, а он, склонившись левым ухом над гармоникой, словно прислушиваясь к ней, растягивает меха во всю ширину рук. (18)И несутся, потрясая воздух, стройные звуки, кружатся, как в вихре, звонко заливаются, буйные аккорды сменяются весёлой трелью.
— (19)Браво, моряк! (20)Молодец! — дружным одобрением отозвались слушатели, когда замолкла гармоника.
— (21)Нет, насчёт музыки ты горазд, — выражает похвалу матросу лесопромышленник, крутя пальцами острую бородку. — (22)Тонко знаешь своё дело...
(23)Матрос улыбается.
(24)Шепнув что-то жене, матрос снова разводит гармонику, быстро перебирая лады. (25)И вдруг, тряхнув головою, протяжно запевает. (26) Жена, встрепенувшись, подхватывает подголоском.
(27)В пении чувствуется большой навык, в музыке — уменье. (28)В бурных каскадах звуков гармоники, то утопая, то поднимаясь, плавают два человеческих голоса, качаясь, точно на волнах моря.
(29)Матрос стал неузнаваем. (30)Голова со спустившимися на лоб вихрами покачивается в такт переходам голоса, широко раскрытый рот искривлён, брови сдвинуты, а тёмные глаза, загоревшись вдохновением, смотрят куда-то мимо людей.
(З1)И во всей его фигуре, напряжённой и сосредоточенной, теперь чувствуется молодецкая удаль, отвага, точно он, как в былые годы, снова видит перед собою бушующее море, разверстые бездны, слышит оглушительный шум грозной бури.
(32)В зале никто не шелохнётся. (33)С вытянутыми шеями, серьёзные, сидят девицы. (84)Толстый мучной торговец, забрав в рот окладистую бороду, смотрит в стакан с чаем, точно увидев в нём что-то необыкновенное. (35)Какой-то старик тихонько вытирает слёзы. (36)Даже буфетчик, ко всему равнодушный, кроме наживы, застыл на месте, скосив на матроса маленькие острые глаза.
(37)Точно не в трактире, а с корабля, переживающего бедствие, волнами раскатывается бас матроса, а подголосок жены, словно испугавшись, что предстоит неминуемая гибель, отчаянно рыдает. (38)Необычный, красивый мотив песни, исполняемой с большой страстностью, заражает тревогой весь трактир. (39)И чем дальше поют, тем страшнее разворачивается картина бури, готовой разнести корабль.
(40)Певцов наперебой благодарят, хвалят, а купец со слезами на глазах говорит растроганно:
— Спасибо! (41)Отродясь такой не слыхал песни-то! (42)Душа будто очистилась!
(43)Матрос что-то отвечает, но в шуме голосов его уже не слышно. (44)Он укладывает гармонику в футляр, пробирается через толпу к двери и тихо выходит на улицу.
(По А. С. Новикову-Прибою*)
* Алексей Силыч Новиков-Прибой (настоящее имя — Алексей Силыч Новиков; 1877-1944) — русский советский писатель, публицист, посвятивший свои произведения морю и флоту.
Укажите варианты ответов, в которых средством выразительности речи является сравнение. Запишите номера этих ответов.
1) И несутся, потрясая воздух, стройные звуки, кружатся, как в вихре, звонком заливаются, буйные аккорды сменяются весёлой трелью.
2) — Браво, моряк! Молодец! — дружным одобрением отозвались слушатели, когда замолкла гармоника.
3) В бурных каскадах звуков гармоники, то утопая, то поднимаясь, плавают два человеческих голоса, качаясь, точно на волнах моря.
4) Голова со спустившимися на лоб вихрами покачивается в такт переходам голоса, широко раскрытый рот искривлен, брови сдвинуты, а тёмные глаза, загоревшись вдохновением, смотрят куда-то мимо людей.
5) Необычный, красивый мотив песни, исполняемой с большой страстностью, заряжает тревогой весь трактир.
Источник: Сборник Дощинского 2025
Нужно найти варианты, в которых средством выразительности является сравнение. Вспомним: сравнение — это сопоставление двух предметов или явлений по сходству.
Ищем союзы как, словно, будто, точно, как будто, подобно или слова «похож на», «напоминает».
1) «И несутся, потрясая воздух, стройные звуки, кружатся, как в вихре, звонком заливаются, буйные аккорды сменяются весёлой трелью» — здесь сравнение есть: сравнение: «кружатся, как в вихре».
2) «— Браво, моряк! Молодец! — дружным одобрением отозвались слушатели, когда замолкла гармоника» — здесь сравнения нет: нет союзов «как», «словно», «будто», «точно» и нет сопоставления по сходству.
3) «В бурных каскадах звуков гармоники, то утопая, то поднимаясь, плавают два человеческих голоса, качаясь, точно на волнах моря» — здесь сравнение есть: сравнение: «качаясь, точно на волнах моря».
4) «Голова со спустившимися на лоб вихрами покачивается в такт переходам голоса, широко раскрытый рот искривлен, брови сдвинуты, а тёмные глаза, загоревшись вдохновением, смотрят куда-то мимо людей» — здесь сравнения нет: нет союзов «как», «словно», «будто», «точно» и нет сопоставления по сходству.
5) «Необычный, красивый мотив песни, исполняемой с большой страстностью, заряжает тревогой весь трактир» — здесь сравнения нет: нет союзов «как», «словно», «будто», «точно» и нет сопоставления по сходству.
Выписываем номера предложений, в которых есть сравнение.